Ein ZEIT-Artikel über die Vohersage von Sonnenstürmen
-
Josef Gräf
Ein ZEIT-Artikel über die Vohersage von Sonnenstürmen
"... in Zukunft sollen die Sonnenstürme genauso vorhersagbar werden wie Stürme oder Hochwasser. Wie das gehen könnte, darüber berichten David Falconer und seine Kollegen von der University of Alabama in Huntsville..."
-
André Breutel
Re: sind sie doch jetzt schon....
...das werden Dir auf jeden Fall die Leute bestätigen, die man am Wochenende aus der Ostsee gefischt hat:-)))
-
Bernd
Die CME...
heißt es in dem Artikel. Hier im Forum hat sich die Bezeichnung "der CME" eingebürgert. Bei der Bestimmung des Genus eines Lehnwortes kann man nach zwei Prinzipien verfahren:
1. Übersetzung ins Deutsche: Ejection kann übersetzt werden mit das Hinauswerfen, der Auswurf oder die Ausstoßung (Leo Onlinewörterbuch).
Das hilft also nicht weiter.
2. Man verfolgt das Wort ejection ethymologisch zurück: Die Endung auf ...on ist glaub´ ich feminin (?). Das muss aber nichts heißen: Eigentlich müsste es ja auch der URL heißen, Locator ist schließlich ein maskulines Wort.
der bernd
1. Übersetzung ins Deutsche: Ejection kann übersetzt werden mit das Hinauswerfen, der Auswurf oder die Ausstoßung (Leo Onlinewörterbuch).
Das hilft also nicht weiter.
2. Man verfolgt das Wort ejection ethymologisch zurück: Die Endung auf ...on ist glaub´ ich feminin (?). Das muss aber nichts heißen: Eigentlich müsste es ja auch der URL heißen, Locator ist schließlich ein maskulines Wort.
der bernd
-
Katja Gottschewski
Re: Die CME...
> 2. Man verfolgt das Wort ejection ethymologisch zurück: Die
> Endung auf ...on ist glaub´ ich feminin (?).
Ja, jedenfalls die Endung -ion (von lat. -io). So wie z.B. die Eruption. Wenn es das Wort "Ejektion" im Deutschen gaebe, waere es mit Sicherheit femininum.
Aber besonders bei Abkuerzungen wird der Artikel wohl oft recht wahllos vergeben, weil man nicht staendig an den vollstaendigen Ausdruck denkt.
Katja
> Endung auf ...on ist glaub´ ich feminin (?).
Ja, jedenfalls die Endung -ion (von lat. -io). So wie z.B. die Eruption. Wenn es das Wort "Ejektion" im Deutschen gaebe, waere es mit Sicherheit femininum.
Aber besonders bei Abkuerzungen wird der Artikel wohl oft recht wahllos vergeben, weil man nicht staendig an den vollstaendigen Ausdruck denkt.
Katja
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste